2019 環球資源開展在即,來自全世界各地的外貿人將在 4 月齊聚香港的亞洲國際博覽館!做外貿不像做內貿一樣只面對一個國家的人,雖有些許不同,但是也有相通之處,這也是需要提前做的功課之一,盡可能的去了解世界各國不同的風俗文化。
北美——美國、加拿大 美國人:將所有事情攤到臺面上說,談判時適時反駁,開些無傷大雅的玩笑,但最終目的是能夠盡快達成交易。 加拿大人:和美國人一樣都非常直接,但是更低調,更傾向于尋求共贏局面并及時給出交易方案。 東南亞——新加坡、印尼 新加坡人:喜歡先跟客戶打好關系,聊一些家庭問題等來建立雙方的信任,然后當確認關系 ok 時開始談判。他們談判中會提到客戶的競爭對手,會暗示客戶要求無法達到,或者表現出他們絲毫不介意丟掉這一單,直到雙方達成一致。 印尼人:注意跟年長者交流時的用語。他們喜歡讓客戶先講,然后給出自己的提案,強調不同點后禮貌提出他們的要求,但最后只會給對方一個含糊的結果。 英國人 英國人,大都比較拘謹、鄭重、溫和、細心和耐心。遇到英國客戶過來,最好帶他們去吃西餐,要去高檔一些的西餐廳或咖啡廳,由他們自己點。他們相對比美國人更注重餐桌上的禮節,刀叉的使用比較講究;對于價格,英國人很挑剔,做項目時會要你把 Cost Breakdown 發給他們,而且每一條都不允許有“貓膩”,討價還價是肯定會有的。 意大利人 交期一般都比較長,催得不是很緊。比較看重他們消費者反饋的意見,因此質量一定要比較好。信用證對單證的要求都比較簡單,畢竟是發達國家,銀行信用比較好。即時聊天一般是用 SKYPE。有時候他答應給你的一件事情,往往要拖一個星期,而且當時他答應你的口吻,是絕對讓你相信的,因此要留個小心眼。最大的好處是客戶和你關系比較穩定后,他不會輕易換,因此維持起來比較好。 德國人 德國客戶非常地爽快,價格報出去后馬上發圖片,馬上下單,而且一點兒也不還價。但是,他對質量要求非常地高,對包裝要求非常的嚴格??偨Y出德國人做事非常地嚴謹,待人也很誠懇,但要把貨做好。很認可 TUV 認證。 法國人 法國人在貿易談判中被認為有如下一些特點:1.立場極為堅定;2.堅持在談判中使用法語;3.明顯地偏愛橫向式談判。這也就是說,他們喜歡先為協議勾劃出一個輪廓,然后再達成原則協議,最后確定協議上的各個方面。商務活動應該嚴守時間,學幾句法語會話,才能行動自如。 以色列人 以色列的工作日為星期日到星期五,不過很多公司星期五不工作。上班時間從上午 8 點 - 9 點到下午 4 點 - 5 點。與以色列客戶合作要迅速答復信函,如果認為一星期以后才能答復以色列公司,請先用傳真通知他們。和客戶作自我介紹時,請集中介紹主要業務。在介紹情況時最好附上產品目錄,一般他們是以合同為合作的基礎。合同一經雙方同意并簽署之后,任何一方不得隨意違反或更改。 希臘人 到希臘進行商務活動的最佳月份是當年 9 月至次年 5 月,圣誕節前后不宜前往。見面時,當地工商界人士通常會為你遞上一杯濃稠的咖啡,對此不宜拒絕。希臘人性格開朗,樂天好客,他們說話好激動,但并無惡意。對方如滔滔不絕地說話,你最好恭敬地傾聽。 巴西人 巴西的客戶喜歡 L/C 以外的付款方式,在給中國出口商付款時,老客戶容易拖延。但對新客戶,如采用 L/C 以外方式付款,則須預收部分定金。巴西客戶比較干脆,價格一旦確認,聯系就很少了,你可能還在擔心買家沒有回復,但突然哪天你就收到訂單了,也不是奇怪的事。 日本人 日本人對中國的紹興酒、茅臺酒非常感興趣。但是送書法作品或是精美的印章也是受歡迎的。我們中國人喜歡把印章的邊緣特意刻成破碎型,以示古老蒼勁。如果這樣送給日本朋友,對方就會不高興了,他們認為這種不完整是不吉利的。 日本人不喜歡紫色,認為這是悲傷的色調,最忌綠色,認為是不祥之兆;忌荷花圖案,認為是妖花;忌“9”、“4”等數字.贈送禮品的時候,不要贈數字為“9”的禮物,因為日語里“9”的讀音和“苦”一樣?!?”的發音和“死”相同;日本客戶還忌諱“2 月”、“8 月”,因為這是營業淡季。 外貿營銷文化差異之思維方式 對來自對方的贊揚,中國人和英美人的反應和回答也是不同的。英語國家的人對‘稱贊語’做出的反應,往往是欣賞、高興,認為對方的贊揚是對自己某件事的認同和認可,對待這種贊揚,英美人覺得應表達自己的謝意,通常用“Thank you.”,“I'm glad to hear that.” 而中國人覺得,謙遜是一種美德,得到他人贊賞時,常常表現出不好意思和受之有愧之感,往往會以“哪里,哪里”、“過獎,過獎”、“還差得很遠”等作為回答,則會使英語國家的人感到迷惑不解。 外貿營銷文化差異之價值觀念 在美國用兩天就能簽訂的合同,在中國起碼需要兩個星期。美國人信奉自由競爭與個人主義。在美國談判代表實權在握,可以在他被授權范圍內自行決策。個人敢于承擔責任在美國人眼里是一種美德,是積極進取的表現。然而,中國人卻十分注重集體決策,強調集體智慧。 外貿營銷文化差異之語言現象 一個簡單的英語單詞“table”用作動詞時,英國人是指馬上行動,而美國人則是稍后再作處理,若在商談中雙方就此達成共識,問題可想而知。 比如,北方有家企業向英國出口“山羊牌”羊絨被,他們把中文里的“山羊牌”說成英語“Goats”,結果雖然羊絨被的品質上乘,但卻滯銷,這是因為“Goats”在英語里含有“色鬼”之意。 在中國,“知識分子”一般包括大學教師、大學生以及醫生、工程師、翻譯人員等一切受過大學教育的人,而且中學教師也是知識分子。在中國農村有許多地方,連中學生也被認為是“知識分子”。但在美國和歐洲 intellectual 只包括大學教授等有較高的學術地位的人,而不包括普通大學生,所以這個詞所指的人范圍要小得多。
來源:網絡